| | |

aftershave

¿Cuáles serían los términos en español para las palabras en inglés preshave y aftershave? ¿Podrían ser preafeitado y posafeitado?

Sí, en efecto, las dos palabras que da están bien formadas, aunque para las lociones, cremas, etc., solo funcionan como adjetivos, es decir, crema preafeitado, loción posafeitado

Muy a menudo aftershave (o after shave) funciona como sustantivo, como en «Este after shave es muy suave», pero aquí no valdría en principio posafeitado, que alude más bien al momento que sigue al afeitado; en cualquier caso, nada impide decir «Esta loción posafeitado es muy suave».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

regañá

Para aludir a un tipo de pan tostado, sé que es frecuente decir regañá en...

el/la PlayStation

Estoy en México, y me ha llamado la atención que aquí se diga el...

kurdo / curdo

Un líder kurdo ha pedido dejar las armas y me entra la duda sobre...

nailon

En una noticia sobre reciclaje, me ha sorprendido ver escrito nylón así, con la...

golfo de México

¿Sigue siendo este el nombre del golfo que se encuentra entre Estados Unidos, México...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios