¿Pueden decirme por favor cómo se escribe esta expresión del euskera? Quiero mantenerlo así y no traducirlo como taberna del pueblo, pero a veces lo veo en dos palabras, otras con guion y otras junto.
En origen es herriko taberna, separado. Ahora bien, dado que lo habitual es que forme el plural según las pautas del español y que el primer elemento se pronuncie átono, no debe haber ningún problema en la hispanización herrikotaberna, con plural herrikotabernas.
Acaban de descubrir unos restos romanos bajo el Mediterráneo y se menciona una columna...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información