La grafía adecuada del nombre del equipo turco clasificado para la fase final es Fenerbahçe, con cedilla, mejor que Fenerbahce o Fenerbache.
Respecto a la escritura del nombre del equipo llamado en griego Ολυμπιακός, cabe señalar quelatranscripción recomendada es Olimpiakós, con tilde.
No obstante, el propio equipo usa la grafía Olympiacos, con caracteres latinos, como se aprecia incluso en su escudo, por lo que también es una forma válida.
En cualquiera de los dos casos, la pronunciación recomendable es aguda: /olimpiakós/.
Acaban de descubrir unos restos romanos bajo el Mediterráneo y se menciona una columna...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información