|

FDA (nombre español)

Constantemente leo diferentes formas de traducir la Food & Drug Administration (FDA), de los Estados Unidos, como Administración Federal de Alimentos y Fármacos, Administración de Alimentos y Drogas y otras. ¿Podrían indicarme cómo se traduce realmente?

La propia FDA usa en sus textos en español Administración de Alimentos y Medicamentos (también a veces Administración de Medicamentos y Alimentos). Tiene más información en FDA es Administración de Alimentos y Medicamentos.

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

¿Es correcto este verbo? Pienso que debería ser fortalecer o reforzar.

Ruan / Rouen

Se ha incendiado la aguja de la catedral gótica de Rouen, en Francia. He...

afelio

¿Podrían aclararme que es el afelio? Al comparar la definición de la RAE con...

rolear

He visto que la palabra rolear o rollear se utiliza en varios contextos bastante...

cipolino / cipollino

Acaban de descubrir unos restos romanos bajo el Mediterráneo y se menciona una columna...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios