Como equivalente del anglicismo clergyman (/cléryiman/), que se emplea a veces en español para hacer referencia a la vestimenta completa de los sacerdotes (un pantalón con camisa, alzacuello y chaqueta), se considera adecuada la adaptación clériman, que se utiliza también para designar solo el alzacuello y que no es necesario escribir en cursiva ni entrecomillada. Por su parte, al ser una palabra esdrújula acabada en -n, se mantiene invariable en plural: los clériman.
Acaban de descubrir unos restos romanos bajo el Mediterráneo y se menciona una columna...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información