| |

cameraman / camarógrafo / cámara

Para hablar de la persona que maneja una cámara de cine o de televisión, me he encontrado en un texto la palabra cameraman y querría saber si es adecuado utilizarla en español.

La voz cameraman es un anglicismo. Como alternativa, según indica el Diccionario panhispánico de dudas, se pueden utilizar los términos asentados camarógrafo, empleado sobre todo en el español americano, y cámara, común en cuanto al género (el/la cámara), que es el preferido en el español europeo.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

regañá

Para aludir a un tipo de pan tostado, sé que es frecuente decir regañá en...

el/la PlayStation

Estoy en México, y me ha llamado la atención que aquí se diga el...

kurdo / curdo

Un líder kurdo ha pedido dejar las armas y me entra la duda sobre...

nailon

En una noticia sobre reciclaje, me ha sorprendido ver escrito nylón así, con la...

golfo de México

¿Sigue siendo este el nombre del golfo que se encuentra entre Estados Unidos, México...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios