Le copiamos lo que dice el Diccionario panhispánico de dudas:
Brandeburgo. Forma española del nombre de esta ciudad de Alemania, que sigue plenamente vigente y es mayoritaria en el uso: «Centenares de neonazis intentaban reagruparse en Brandeburgo» (Mundo [Esp.] 11.11.96). La forma Brandemburgo, adaptación plena a la ortografía española del nombre alemán Brandenburg, es también válida (→ m, 2 y n, 2): «El sindicato alemán inició hace cuatro semanas los paros […], primero en Sajonia, y luego en Berlín y Brandemburgo» (Mundo@ [Esp.] 30.6.03). Se desaconseja la forma semiadaptada *Brandenburgo, que va contra la regla ortográfica española que prescribe la escritura de m ante b. El gentilicio es brandeburgués o brandemburgués.
Acaban de descubrir unos restos romanos bajo el Mediterráneo y se menciona una columna...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información