2179 Artículos
Una proporción creciente de legisladores en el Congreso de Estados Unidos usa el término «latinx» en las redes sociales, pero las denominaciones hispano o latino siguen siendo las más comunes, según un informe divulgado este lunes por el Centro Pew.
Como si ya no fuese suficiente el largo debate sobre latino e hispano, en años recientes se ha introducido el término latinx, que poca gente ha escuchado y mucho menos usa, según un informe divulgado por el Centro Pew.
El Instituto Cervantes y el Real Instituto Elcano han firmado un acuerdo para realizar dos estudios sobre la situación de la lengua y la cultura en español en Japón y la República de Corea.
Del latín a la lengua romance, los primeros balbuceos del idioma español se difunden en una exposición itinerante inaugurada este miércoles en Valladolid por el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (ICYL), segunda parte de la que hace diez años abrió en la Feria del Libro de Guadalajara (México).
Maestro de filólogos, creador de una escuela de helenistas y firme valedor de las humanidades desde el estudio de las lenguas clásicas, Francisco Rodríguez Adrados ha despedido este lunes a los 98 años una larga, intensa y fecunda vida intelectual que abarca desde la posguerra hasta la globalización.
El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, ha firmado este viernes un acuerdo de coedición con el rector de la Universidad de Heidelberg (Alemania), Bernhard Eitel, para fomentar y divulgar estudios sobre «el presente y el futuro de la lengua española en Europa».
El Diccionario panhispánico del español jurídico ha inaugurado este jueves su versión en línea, un compendio de vocablos con definiciones sencillas, ejemplos de uso, vínculos a legislaciones y particularidades de los distintos países de habla hispana, del acreedor quirografario a la vacancia o el conjuez.
Como un ejemplo de «salvajismo y barbarie» define el director de la Real Academia Española (RAE), Santiago Muñoz Machado, los ataques a estatuas como la de Miguel de Cervantes en EE. UU.: «de vez en cuando aparecen hordas de personajes absolutamente incultos que tratan de revisar la Historia» con argumentos «anacrónicos» e «inútiles».
El Instituto Cervantes, el Centro Cultural Inca Garcilaso (Perú), el Instituto Caro y Cuervo (Colombia) y la Universidad Nacional Autónoma de Ciudad de México se unen para poner en marcha Canoa, la primera red panhispánica para internacionalizar la cultura en español.
La jungla lingüística de Bruselas, donde 24 idiomas oficiales se entremezclan en reuniones, conferencias y ruedas de prensa, no funcionaría sin los intérpretes que descifran cada intervención y garantizan el multilingüismo que exigen los tratados comunitarios. Ahora hay un problema.
El CORPES XXI de la RAE supera los 312 millones de formas ortográficas en su nueva actualización, la versión 0.92 de esta herramienta lingüística, que reúne más de 300 000 documentos de formas distintas, procedentes de textos escritos y transcripciones orales.
«Enclave de ciencia» es una plataforma de servicios lingüísticos para facilitar la comprensión y el uso del lenguaje especializado, que servirá para «acercar la Ciencia y la Tecnología al gran público a través de las palabras», ha dicho en su presentación el ministro Pedro Duque.
Si no la encuentras, rellena este formulario: