1789 Artículos
El lunes 5 de diciembre se celebró en Madrid un homenaje académico al profesor Humberto López Morales (La Habana, Cuba, 1936), secretario de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale) desde 1994 hasta 2015.
El idioma es patrimonio de todos. De todos y de todas, se entiende. Pero sus guardianes son mayoritariamente hombres. De los 46 sillones de la RAE, sólo siete están ocupados por mujeres.
No hay nada más rancio y más cuñado que seguir diciendo rancio y cuñado. Repasamos algunas palabras que crees que te convierten en guay pero ya no.
En esa construcción no se recomienda el uso del adverbio «más». Este adverbio se emplea con adjetivos que tienen grado positivo y que transmiten propiedades graduables. Ejemplo: «Juan es más alto que Carlos», «Irene es más fuerte que Doménica».
Recordamos en esta noticia las tres recomendaciones que han tenido más visitas de entre las publicadas en el mes de noviembre de 2016.
«Allí donde están las fronteras de mi lengua, están los límites de mi mundo». Eso pensaba Ludwig Wittgenstein, el célebre filósofo vienés, que quería decir con esto, entre otras cosas, que no era posible pensar en nuevas ideas o nuevos mundos sin crear o adoptar nuevas formas para nombrarlos.
El sonido de las palabras las envuelve con la suavidad de las sedas o la aspereza de las estrazas. Véase si no la diferencia entre sobaco y axila.
Hay que admitir que frases como «K ace en la Kaza» son capaces de hacerles temblar los párpados a muchos y hasta causar dolor de cabeza a algunos por la forma como están construidas: con faltas graves de ortografía y gramaticales. Y aun así son características de la forma de escribir de no pocos usuarios de las redes sociales.
Aunque parezca mentira, los millennials ya no son la generación más moderna de nuestra época. Ha llegado la generación Z para tomar las riendas pero tú te quedaste en la generación X (aunque te sigas sintiendo la mar de joven).
El papel de la cultura hablada y escrita en español será el centro de debate del II Foro Pirineos, que se celebra el próximo miércoles en Andorra con la participación del escritor Javier Moro, quien en esta entrevista con Efe declara que el idioma "sigue teniendo algo mágico" en el mundo actual.
La escritora Carmen Posadas, uruguaya de nacimiento y afincada en España, considera que la asignatura pendiente de la literatura en español es el «trasvase» entre los diferentes países hispanohablantes: «no hay conexión de ningún tipo», asegura la autora.
A finales de septiembre saltó a la luz una noticia, recogida en las ediciones digitales y en papel de algunos periódicos, que a la mayoría de la opinión pública, sin duda alguna, le tuvo que resultar sorprendente: en Francia se necesitaban con urgencia alrededor de 1.000 profesores de español.
Si no la encuentras, rellena este formulario: