1789 Artículos
David Gallego, de la Fundéu BBVA, comenta la actualidad del lenguaje deportivo en el programa A diario de Radio Marca.
«El maestro del pueblo y político es aficionado a la fiesta». Esta frase sin ninguna particularidad a primera vista está formada por cinco palabras que existen en inglés.
La Fundación del Español Urgente resuelve las dudas lingüísticas de los oyentes de Las mañanas de RNE.
La Academia Mexicana de la Lengua (AML) cumple 142 años de haber sido fundada; la institución estudia el español, lo describe y controla en cierta medida sus irregularidades. Además, genera herramientas como diccionarios y manuales.
El presidente del Eurogrupo sufrió los entrecomillados ciertos que forman una frase falsa.
Profesores, lexicógrafas, investigadores, académicas han propuesto algunos vocablos que han caído en el desuso. ¿Alguien los conoce?
El español medio usa muy pocas palabras para manejarse en su día a día. Traemos aquí un puñado de ellas que dan nombre a cosas o situaciones no tan extrañas como puede parecer. La pelota de su uso ya está en tu tejado.
En nuestra lengua disponemos de muchos cultismos procedentes del griego o del latín en los que encontramos la secuencia de consonantes -pt-: «aceptamos a los adeptos escépticos».
Se nos gastó literalmente de tanto usarlo. Desde hace tiempo, no es raro encontrárselo en contextos en los que no hay nada de literal en lo que se dice.
Los mensajes digitales muestran cada vez más esos tres minúsculos redondeles de sugerente significado.
Desde que Paul H. Grice estableció en 1975[1] que la lógica y la conversación se regían por principios diferentes, e inauguró con ello la pragmática, se sabe que la comunicación cuenta con una gran cantidad de información que se implica pero que no se dice y que, sin embargo, es necesaria para la comprensión.
¿Por qué los bogotanos dicen «¡Está que llueve!», cuando ya está lloviendo?
Si no la encuentras, rellena este formulario: